banner_flag

La traduction de vos documents professionnels

La traduction de supports commerciaux ou marketing exige des compétences spécifiques. La traduction doit être juste et précise mais elle doit également être aussi pertinente et attractive que le message d’origine. Connaissance du secteur, précision dans le choix des termes et sensibilité créative sont donc indispensables pour restituer un message fidèle et impactant.

Nos traducteurs sont tous des professionnels diplômés et spécialisés par secteur d’activité.
Dotés d’une solide expertise, ils sont à même de produire des traductions fidèles exactes et fiables, respectant les spécificités propres à votre secteur.

  • Traducteurs spécialisés

Notre agence intervient dans les domaines marketing et ventes :

  Documents commerciaux (appel d’offre, recommandation…)

  Dossiers de presse

  Supports publicitaires

  Documents préparatoires (invitations, convocations, présentations PowerPoint, discours…)

  Newsletters

  Plaquettes et brochures commerciales…

  Catalogues

Les spécificités de la traduction commerciale, marketing et communication :

  Choisir le registre de langue adapté au monde professionnel

  Adopter un style positif et valorisant

  Eviter le contresens et assurer la cohérence des connotations

  Proposer des alternatives idiomatiques aux jeux de mots et aux références culturelles

Accorder le style d’écriture au marché cible

  • Qualité de la traduction et régularité

Nous vous garantissons des traductions « hautes fidélité » grâce à notre procédure qualité en quatre étapes :

Analyse de votre document par un chef de projet dédié.

Sélection du meilleur profil de traducteur technique et définition d’un délai sur mesure.

Traduction de votre document par un traducteur spécialisé.

Relecture et contrôle systématique des textes traduits par un chargé de livraison.

Votre interlocuteur commercial s’assure du bon déroulement de la prestation, de la prise de commande à la livraison de votre document.