World Global Cartography Globalization Earth International Concept

La traduction de vos documents financiers

Restituer l’essence de votre message dans une autre langue, avec la terminologie et le style appropriés, est un véritable exercice qu’il convient de confier à des professionnels. Ubiqus se distingue sur le marché de la traduction par sa forte spécialisation en finance et en économie et a bâti autour de ce positionnement une réputation d’excellent service et de professionnalisme.

  • Types de documents

Nos services de traduction financière couvrent l’ensemble des types de documents suivants :

Communiqué financier

Bilan

Compte de résultat

Documents bancaires

Business plan

Rapport d’audit

Pacte d’actionnaires

Document de référence

Memorandum

Rapport annuel

Rapport d’étude

Rapport d’activité

Note d’opération

Prospectus

Etc.

  • Nos traducteurs sont des professionnels de la finance avant tout

La force de notre service repose sur une démarche originale et assez unique : les traducteurs de Ubiqus sont des professionnels de la finance triés sur le volet ou bien dotés d’une très forte expérience en tant que traducteur dans ce domaine. Ils ont été sévèrement évalués sur leurs compétences de traducteurs et des métiers financiers avant d’intégrer notre base de données.

  • Un service haut de gamme qui allie qualité et régularité

La qualité des documents traduits par Ubiqus est un impératif. Elle est garantie par le suivi personnalisé d’un chef de projet et un processus qualité en trois étapes, systématiquement appliqué :

Sélection, par le chef de projet, du meilleur profil de traducteur puis traduction ;

Relecture de la première traduction par un second traducteur expert ;

Dernière vérification en interne par le Contrôle Qualité avant mise en page définitive.

  • Les solutions gain de temps

S’appuyant sur notre réseau international de traducteurs fidélisés, Ubiqus est à même de jouer sur les fuseaux horaires et de vous proposer des solutions flexibles qui vous feront gagner du temps.

De surcroît, nous travaillons avec des logiciels d’aide à la traduction, ainsi nous créons une base de connaissances (glossaires et mémoires de traduction) consultable à tout moment et par tous, en interne.

Le résultat ? L’uniformité de la terminologie entre tous vos documents et une économie de temps et de budget sur les parties répétitives.

Nous pouvons aussi donner la possibilité à nos clients d’avoir l’usage d’un Extranet qui est un espace sécurisé. Il permet de gérer l’ensemble des échanges de documents et de fichiers entre nous et nos clients. L’accès y est réservé aux contacts authentifiés.