Quelle heure est-il ? (“What time is it?”)

 

Tic-tac, tic-tac (“tick-tock, tick-tock”)… Le temps passe pour tout le monde (« Time goes by for everyone« ). Mais l’heure n’est pas aux regrets (« This is not the time for regrets« ) et à la philosophie, mais simplement à vous poser une question toute simple : savez-vous dire l’heure en anglais ? (« Do you know how to tell time in English?« ). Pas si évident, n’est-ce pas ? Voici un petit rappel pour combler vos éventuelles lacunes.

 

Lorsqu’un anglophone (« an English-speaker« ) vous demande : « quelle heure est-il, s’il vous plaît ? » (« What time is it please?«  ou « What’s the time please? » – ou encore “have you got the time? » ce qui ne signifie pas, « Auriez-vous le temps de… ? »), il faut avant tout savoir que les Anglais expriment souvent les minutes avant les heures. Les Français, au contraire, donnent l’heure et précisent ensuite les minutes.

 

Par ailleurs, aux États-Unis comme en Grande-Bretagne, on distingue les heures du matin (« a.m.« , pour ante meridiem en latin) de celles de l’après-midi (« p.m.« , pour post meridiem).

Exemples :

It’s 5 a.m.      Il est 5h (du matin)

It’s 5 p.m.      Il est 17h

À noter : ces pays utilisent le système européen de 1 à 24 heures seulement pour les horaires de transports (« timetables » en anglais britannique, « schedules » en anglais américain). Par exemple, si un train part à 14 heures, on entendra dire « fourteen hundred«  (14.00 est lu ici comme « quatorze cents »).

Traditionnellement, seuls les militaires se servent de ce système européen, du reste on appelle celui-ci : « military time« .

 

Entrons maintenant dans le vif du sujet : séparons le cadran horaire en deux, de part et d’autre de la demie (« the half-hour« ). Pour faire simple, on utilise past (« après ») quand la première moitié du cadran est concernée, et to (« jusqu’à ») pour la deuxième moitié, et on mentionne les minutes et les quarts d’heure avant les heures.

Exemples :

cinq heures dix                                 ten past five

neuf heures et quart                        a quarter past nine

dix heures trente                             half past ten

onze heures moins vingt-cinq        twenty-five to eleven

quatre heures moins le quart        a quarter to four

 

 Pour donner une heure pleine, on dit « It’s three o’clock » (« Il est 3 heures »), et pour dire par exemple « Il est onze heures précises », on dit « It’s eleven sharp« .

 

Maintenant que l’heure en anglais n’a plus de secret pour vous, voici quelques expressions idiomatiques (« idioms« ) liées au temps, qui enrichiront vos conversations en anglais :

Ça t’a pris des heures !                                That took you ages!

On ne peut pas arrêter le temps                Time and tide wait for no man

Ça tombe à pic                                             That’s perfect timing

On ne peut pas revenir en arrière             You can’t turn back the clock

Qui vivra verra                                             Time will tell

1 J'aime
1531 Vues

Vous aimerez aussi

Réagissez !

Merci d'indiquer votre nom. Merci de saisir une adresse email valide. Please enter message.