Guide de style : mode d’emploi et conseils pratiques
Identité de marque : pourquoi créer un guide de style pour votre entreprise ?  Dans un récent article publié sur le blog, nous évoquions l’importance du glossaire pour vos projets de traduction. Tout aussi indispensable, le guide de style est un outil qui apportera à vos contenus cohérence, qualité, et respect de votre image de […]
Lire la suite
Comment traduire un site web WordPress avec WPML ?
Pourquoi traduire votre site web ? Saviez-vous que 72% des internautes ne visitaient que des pages et des sites rédigés dans leur langue maternelle ? Si vous souhaitez commercialiser vos produits ou services à l’international, il va donc falloir traduire votre site internet. La solution la plus simple pour traduire votre site web WordPress est […]
Lire la suite
À quoi sert un glossaire ?
Nos conseils pour créer votre glossaire personnalisé La terminologie a toute son importance dans un projet de traduction, il serait donc dommage de risquer de négliger l’étape du glossaire ! Face au glossaire, cet outil précieux pour les traducteurs, vous vous posez parfois cette question : « Pourquoi me soumet-on une liste de traductions à […]
Lire la suite